
Historia Sinóptica de la otrora
CIUDAD DE SANTIAGO EN ALMOLONGA
Hoy: Municipio de CIUDAD VIEJA
del Departamento de Sacatepéquez, Guatemala C.A.
Legalmente asentada por don Jorge de Alvarado el 22 de noviembre de 1527 en su segundo asentamiento, en el Valle de Bulbuxyá (en idioma Kaqchikel) y Almolonga (palabra náhuatl, que significa: “lugar, fuente o manantial donde brota o corre agua”). En el lado oriente (parte alta) se encontraba el Barrio Tzacualpa o Parcialidad de Reservados, donde se instaló el Regimiento Español (en la parte suroccidente de lo que hoy es El Barrio de San Miguel Escobar), pues fue el lugar preferido por los españoles para mantener permanente vigilancia de la Ciudad ante el constante asedio de los kaqchikeles y aliados, que mantenían vigente conflicto bélico con ellos. En el lado occidente (en la parte baja) estaba el Barrio de Almolonga, poblada en su mayoría por los “Indios Conquistadores” (llamados así por los Españoles), entre los cuales predominaban : Los Tlaxcaltecas, Mexicas, Cholulas y Quauchquecholtecas (que acompañaron en específico a Jorge de Alvarado) y otros del grupo de los nahuas (que hablaban o entendían el mismo idioma: el náhuatl) que en alianza ayudaron a “Los Hermanos Alvarado (Pedro, Jorge, Gonzalo y Gómez) y Primos Alvarado (Hernando, Diego y Gonzalo)”, en la invasión y subyugación del territorio guatemalteco. Este lugar (Almolonga) era lo que los españoles llamaban “Colonia Guarnición”, ubicada estratégicamente para su defensa y protección. Estos barrios (Tzacualpa, Almolonga y otras parcialidades (sinónimo de barrio o cantón) como: Cholula, Tenustitlán, Taleluco, Chinampa, Tescuco, Otumpa y Tehuantepeque) formaron lo que fue la PRIMERA CIUDAD PERMANENTE DE SANTIAGO EN ALMOLONGA.
Fue destruida por una correntada de agua, roca, árboles y lodo, después de las constantes y fuertes lluvias, entre la noche del 10 y el amanecer del 11 de septiembre de 1541, que descendió de las faldas del volcán conocido hoy como “de Agua”, más la caída de ceniza (antes, durante y después) por la constante erupción de otro volcán, conocido hoy como “de Fuego” y los constantes movimientos sísmicos (por estar la región dentro del Cinturón o Anillo de Fuego del Pacífico).
En esta tragedia perdió la vida la esposa de don Pedro de Alvarado, doña Beatriz de la Cueva, que apenas dos días antes había sido nombrada Gobernadora de esta ciudad y que ante la noticia de la muerte de su esposo don Pedro de Alvarado, al firmar (doña Beatriz) con su propio puño y letra escribió: “La Sin Ventura”.
La Primera Ciudad Permanente de Santiago en Almolonga, existió 13 años, 9 meses y 19 días.



¿Somos la primera o segunda capital de Reino de Guatemala?
Los documentos históricos y fidedignos existentes, nos dicen claramente que don Pedro de Alvarado, el 27 de julio de 1524 hace “LA DECLARACIÓN FORMAL” de “LA FUNDACIÓN”, de la Ciudad del Señor Santiago. Algunos historiadores coinciden que por celebrarse la solemnidad de Santiago el 25 de julio, se tomó tal fecha (es decir el 25 de julio como hacen notar algunos historiadores).
En este lugar (hoy Tecpán Guatemala), solo estuvieron 45 días, debido a que en Septiembre del mismo año (1524) los kaqchikeles (que antes habían sido sus aliados) se sublevan e inicia la guerra.
Inician la retirada y después de haber pasado por: Olintepeque, San Juan Comalapa y Chimaltenango, y después de haber contemplado el Valle del Tianguencillo (hoy sur-occidente del municipio de San Lucas Sacatepéquez) como lugar para asentarse, deciden hacerlo en el Valle de Bulbuxyá (hoy municipio de Ciudad Vieja), que se constituye en el segundo asentamiento, ya que fundación solo se da una vez. Por eso algunos historiadores le llaman: “La Ciudad Itinerante de Santiago de Guatemala” (porque fueron cuatro asentamientos, hasta llegar donde actualmente se encuentra la capital guatemalteca).
Por lo tanto, nuestro hoy municipio Ciudad Vieja, fue legalmente la segunda capital, pero LA PRIMERA en edificarse físicamente, por cuanto que aquí ya se trazaron calles y avenidas, se organizaron parcialidades, barrios y cantones, poblados por los capitanes conquistadores y los aliados de los españoles.
Se fomentó el comercio en general, las artes, la religión y demás oficios artesanales, es decir, “aquí inició todo”, hechos que fundamentan el mérito de llamarle: “La primera capital permanente del reino de Guatemala”.
La Ciudad de Santiago (hoy Ciudad Vieja) se mantuvo por 13 años, 9 meses y 19 días, como tal, hasta su destrucción en la noche del 10 y el amanecer del 11 de septiembre de 1541.



¿Cuál es la diferencia entre: Asentamiento y Capital?
“Asentá escribano que yo, por virtud de los poderes que tengo de los gobernadores de su majestad, con acuerdo y parecer de los alcaldes y regidores que están presentes, asiento y pueblo aquí en este sitio la ciudad de Santiago, el cual dicho sitio es término de la provincia de guatimala…” (transcripción textual del acta de asentamiento) (lo resaltado en negrillas y subrayado es propio).
Inicia así el acta del segundo asentamiento. Es de notarse que don Jorge de Alvarado, es claro al dictar: “asiento”, por lo tanto nuestro municipio fue el segundo asentamiento de la Capital del Reino de Guatemala.
Diferencia entre asentamiento y capital: Asiento: acto de posesión con autoridad. Capital: Edificación física de la ciudad. Centro de mando administrativo, de donde emanaban leyes, reglamentos y ordenanzas, donde el comercio floreció en todas sus áreas, las artes, la religión y demás. De allí el mérito para decir: “Aquí empezó todo…”



¿Qué significa SHIGUALO (A) (S)?
Es la identificación local del nacido de padres oriundos del municipio de Ciudad Vieja (la otrora Ciudad de Santiago), en el departamento de Sacatepéquez, Guatemala C.A. Para el Ciudadviejano puro y nato, no es un apelativo, ni término, ni gentilicio, mucho menos apodo. Es un título. Lamentablemente por muchos años desde el siglo pasado, circuló la mala y errónea interpretación, que la palabra “Xigualo o shigualo” significaba “igualado”, usándose así despectivamente por muchos años, para denigrar al verdadero vecino oriundo de Ciudad Vieja.
Para empezar, debemos recordar que la lengua Náhuatl, predominó en los indígenas aliados de los españoles (Tlaxcaltecas, Cholulas, Mexicas y Quauchquecholtecas (que acompañaron en específico a Jorge de Alvarado)), al llegar a esta región, por eso es importante antes de definir su significado, tomar muy en cuenta lo siguiente:
1.- El diccionario Náhuatl-Español (Náhuatl normalizado-Español Modernizado, basado en los diccionarios que publicó en 1571 Fray Alonso de Molina, editado por la Universidad Autónoma de México), define a Xi (shi), como un prefijo verbal (que se antepone al verbo); adverbio (que modifica el significado del verbo) o adjetivo (que describe características).
El Náhuatl, es una lengua aglutinante, es decir, que su expresión reúne dos o más raíces. Así mismo que su expresión y significado varía grandemente de un lugar a otro. En nuestro municipio Ciudad Vieja, aún se escuchan algunas palabras náhuatl, especialmente con nuestros ancianos, como: “Xilote o Shilote”, que significa mazorca de maíz tierno. .
El náhuatl define a “XIHUATL, SIWATL O SOWATL” como “mujer o hembra”.
En ese orden de ideas, Xigualo o Shigualo, tendría que ser el género masculino de “Xihuatl, Siwuatl o Sowalt” (mujer), cabe hacer notar qué en otras regiones, hombre en náhuatl es “oquichtli” o “tlakatl”
2.- Una pintura titulada: “Indios de Ciudad Vieja en paseo o fiesta de Santa Cecilia” que data de 1835 y que es la portada del libro “Memorias de Conquista” de la Dra. Laura Matthew, nos presenta a un niño y a un adulto, el niño lleva sujeto en el pelo una pluma y otras a imitación del adulto, que lleva en la espalda una enorme insignia, adornada con plumas, que al final lleva una cabeza de águila tallada, a la usanza de los guerreros águila que aparecen en el Lienzo de Quauhquechollan (narrativa pictórica indígena nahua de la llegada de los Españoles a estas tierras). Cabe mencionar, que aún en nuestros días, en la parte alta del asta de los pabellones de algunas de nuestras Hermandades Católicas, llevan tallada un águila, hecho particularmente notorio al participar en sus procesiones.
TESIS:
1.- Xigualo o Shigualo: puede significar corruptivamente hombre o género masculino de Xihuatl, Sihuatl, Siwuatl.
2.- Xigualo o Shigualo: puede significar humano-águila o guerrero-águila.
Las investigaciones continúan y seguirán apareciendo más hipótesis y tesis de eruditos en la materia (que lógicamente deben de estar debidamente fundamentadas), pero lo que si es cierto es que, hoy por hoy, “SHIGUALO ES UN TÍTULO”, que con orgullo se lo adjudican aquellos Ciudadviejanos que aman, respetan y valoran esta tierra bendita por Dios, la otrora Ciudad de Santiago.



